映像翻訳既卒インターン(中日)第2回募集 ※第2回目募集終了

 
定員に達したため募集は終了しました。
ご応募いただき、ありがとうございました。
 
 
映像翻訳既卒インターン(中日)第2回募集
 
 
映像翻訳既卒インターンの第2期を募集いたします。
 
対象:既卒で基本的な映像翻訳のルール・SST操作を学習済みの方、フリーランスの方も可、
週1~2日オンサイト勤務ができる方
募集人数:1~2名 (11月半ばくらいまで募集)
期間:12月くらい~(半年~1年 ※応相談)
勤務場所:東京・御茶ノ水
業務内容:インターン開始時のスキルによりますが、スポッティング、校正、下訳などを行ってもらいます。
※下訳については弊社からのチェックバックあり。
報酬:フリーランスと同様、案件ベースでお支払いしますが、
インターンということで通常の登録翻訳者様にお支払いする報酬よりは安くなります。通勤交通費は支給。
備考:将来的に登録翻訳者、Y2C WORKSの内部翻訳者(スタッフ)に登用の道も。
 
ご興味のある方は、mail@y2cworks.co.jp までご連絡ください。
担当:本多
 
 
インターン1期を振り返って:1期は2名様に学んでいただきました。
うち1名様はすでに連続ドラマシリーズの翻訳者として採用、フリーランス翻訳者としてスタートされました。
もう1名様はドキュメンタリーシリーズ、ドラマの下訳など経験、引き続き学習を続けられる予定です。
 
今後の予定:インターンについては即戦力に近い方から毎回1~2名の採用となりますが
その間、もっと勉強したい方に向けて実際のお仕事を想定した形で学んでいただくべく
養成講座(通学@東京)を現在企画中です。
 
Y2Cではスクール事業は進めてきませんでしたが、昨今の中日字幕翻訳案件の激増に伴う翻訳者不足を補うため、
映像翻訳のルール・SST操作を学習した方に対して、実際のお仕事に即した講座を開設したいと考えています。
こちらは12月中にお知らせ、年明けくらいのスタートを目指しておりますので、
ご興味のある方は mail@y2cworks.co.jp までご連絡ください。
 
 

映像翻訳アシスタント1名(募集終了)

※現在、この募集は締め切っております。お問い合わせありがとうございました。
 
 
【急募】映像翻訳アシスタント1名
 
 
業務が急増しましたのでオンサイト勤務を募集します!
弊社は中国語作品をたくさん手掛けていますので
将来的に登録翻訳者、専属翻訳スタッフとしてのチャンスもあります。
 
ネコちゃんもいるアットホームな仕事場で一緒に働いてみませんか?
 
 
仕事内容:チェック&校正のアシスタント、雑務など
 
勤務形態:オンサイト(東京と文京区本郷)
 
雇用形態:アルバイト
 
勤務地:東京都文京区本郷
 
待遇:勤務時間10:30~19:30のうち5時間程度は働ける方
 
勤務日:週2~3日以上希望
 
報酬:時給1000円~ + 交通費 ※能力、経験によって応相談
 
応募条件:
日本語ネイティブ、もしくは同等のレベル
中国語のできる方(学習中の方でも結構です)
※字幕翻訳の知識がある方、SST操作のできる方、中国語かなりできる方は時給優遇
 
 
ご興味ある方は mail@y2cworks.co.jpまで
履歴書(あれば翻訳歴も)をメールでご応募ください。
書類選考後、弊社よりご連絡いたします。
 
 
 
新しいお仲間をお待ちしてます!
 

洪小鈴 (Hong Xiao lin) ホン・シャオリン

 
【洪小鈴】台湾出身・女性
ピンイン表記(北京語)=Hong Xiao lin
日本語表記=ホン・シャオリン

 

【日本公開出演作品】
▲ 真愛找麻煩〜True Loveにご用心〜 (コー・イェンニー役)  
▲ 傾城の雪  (李心寧役) 作品情報は⇒me_01こちら
▲ 恋する人魚〜30女子の磨きかた〜 (ジャン・ユェンチー役)