映像翻訳(字幕・吹替)
ワイツーシーワークスは、中国語に特化した映像翻訳(字幕・吹替)を専門とする会社です。これまでに数多くの中国語(北京語・広東語・台湾語)作品の映像翻訳を手がけてきました。
中国語(北京語・広東語)コンテンツの映像翻訳(字幕翻訳・吹き替え翻訳)を専門にしている会社です。
主に手掛けているのは中国語の映画、中国ドラマ・台湾ドラマ、中国アニメ。字幕翻訳・吹き替え翻訳どちらにも対応しています。
中国語の映像翻訳に携わって早15年以上。スタッフは全て中国語と映像翻訳が専門。
特化した強みを生かし、原音のニュアンスと作品の世界観をできる限り生かすような翻訳がお届けできるよう日々取り組んでいます!
翻訳情報誌「Amelia」3月号の「協力会社訪問記」にワイツーシーワークスが紹介されました。 フリーランスから…
ワイツーシーワークスでは 華流の最新情報を映像でご紹介するサイト「E-華流」をオープンしました。…
2015年10月1日 本日、Y2Cは5周年を迎えました! 今日は中国の国慶節ですが、Y2Cの会社設立の日でもあ…
2015.7.23 日本語⇒中国語 翻訳者募集 ワイツーシーワークスでは、日本のアニメ、ドラマ、マンガなどの …
今更、今更ですが、遅ればせながら、この夏 「Facebook始めました」 内容は、中国語と日本語で「中国語小ネ…
Y2Cでは広東語の聞き取りのできる方を随時 募集しています。 必須スキル・要件:広東語ネイティブもしくは同等の…
弊社映像字幕部門より人材募集のお知らせをいたします。 現在以下の職種を募集しておりますのでぜひご応募をお待ちし…
2011.10.1 会社設立2周年を迎えました。 HPもリニューアル! TOPのかわいいパンダはイラストレータ…
2011年8月14日に同じく本郷に事務所を移転しました。 屋上には広いバルコニーがありますので、バーベキューな…