ワイツーシーワークスは、中国語に特化した映像翻訳(字幕・吹替)を専門とする会社です。
これまでに数多くの中国語(北京語・広東語・台湾語)作品の映像翻訳を手がけてきました。
ジャンルは、映画、ドラマ、アニメ、インタビュー・特典映像、ドキュメンタリー、バラエティー、ミュージックビデオ、自治体・企業・観光地などのPR映像など多岐にわたります。
スタッフは全員 中国語の翻訳者のため急なお問い合わせにもすぐに対応でき、スケジュールに応じて弊社スタッフや登録フリーランス翻訳家とチームを編成して翻訳を進めています。
直近の主な実績 ※タイトルをクリックすると予告編(公式)がご覧になれます。
-
- 映画「こんにちは、私のお母さん」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「慶余年~麒麟児、現る~」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「君、花海棠の紅にあらず」
中国語→日本語:字幕翻訳 - アニメ「時光代理人」
中国語→日本語:吹替翻訳 - アニメ「天官賜福」
中国語→日本語:字幕翻訳、吹替翻訳 - アニメ「魔道祖師」
中国語→日本語:字幕翻訳、吹替翻訳 - ドラマ「家族の名において」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「九州縹緲録」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「長安二十四時」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「陳情令」
中国語→日本語:字幕翻訳 - 映画「在りし日の歌」
中国語→日本語:字幕翻訳 - 映画「恋するシェフの最強レシピ」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「瓔珞〈エイラク〉~紫禁城に燃ゆる逆襲の王妃~」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「月に咲く花のごとく」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「琅琊榜~麒麟の才子、風雲起こす~」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「琅琊榜 弐 ~風雲来る長林軍~」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「開封府(かいほうふ)~北宋を包む青い天~」
中国語→日本語:字幕翻訳 - 映画「スーパーティーチャー 熱血格闘」
中国語→日本語:字幕翻訳 - 映画「ピースブレーカー」
中国語→日本語:字幕翻訳 - 映画「王朝の陰謀 闇の四天王と黄金のドラゴン」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「少林問道」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「神龍<シェンロン>-Martial Universe-」
中国語→日本語:字幕翻訳 - ドラマ「最上のボクら with you」
中国語→日本語:字幕翻訳 - アニメ「SPIRITPACT-黄泉の契り-」
中国語→日本語:吹き替え翻訳
- 映画「こんにちは、私のお母さん」
業務内容
-
- 字幕翻訳
- 吹替翻訳
- ボイスオーバー
- テープ起こし
- シノプシス・台本翻訳
- 情報発信、宣伝・プロモーション業務
ジャンル- 映画、ドラマ
- アニメ
- ドキュメンタリー
- バラエティー
- インタビュー、特典映像
- 音楽番組、MV
- 教養番組
- 企業・団体・大学・自治体・観光地プロモーション映像
対応言語
-
- 中国語(北京語・広東語・台湾語) ⇔ 日本語
※日本語 ⇒ 中国語への翻訳の場合は簡体字か繁体字かをご指定ください。 - 英語 ⇒ 中国語
主な実績
-
- 映画: 劇場公開、映画祭、DVD、配信
- 中国ドラマ(現代劇、時代劇、武侠劇): 放送、DVD、配信
- 台湾ドラマ(現代劇): 放送、DVD、配信
- 香港ドラマ(現代劇、時代劇、武侠劇): 放送、DVD、配信
- アニメ: 字幕翻訳、吹き替え翻訳
- DVD特典映像(インタビュー、メイキング)
- WEB動画・予告編
- バラエティー、教養・音楽番組 など 多数
- 中国語(北京語・広東語・台湾語) ⇔ 日本語