OUR SERVICES

サービス紹介

中国語の映画、ドラマ、アニメの字幕翻訳・吹き替え翻訳を行っています。

主な業務

  • 字幕翻訳
  • 吹替翻訳
  • マンガ翻訳
  • 小説翻訳
  • シノプシス・台本翻訳

字幕翻訳提出方式:SDBファイル、CAPファイル、Excelファイル、SRTファイル、テキストファイル

対応ジャンル

エンターテイメント

  • 映画
  • 中国ドラマ、台湾ドラマ
  • アニメ
  • ドキュメンタリー
  • バラエティー   等

対応言語

  • 中国語(北京語・広東語・台湾語) ⇔ 日本語 ※中国語は、簡体字、繁体字対応可能

日本語作品を中国語

日本の映画、ドラマ、アニメ、ミュージカル、歌舞伎といったコンテンツを中国語へ翻訳しています。

  • ジャンル: 映画、アニメ、ドラマ、ミュージカル・舞台、伝統芸能、ドキュメンタリー、情報番組など

  • 実績例: 中国での映画祭上映作品(日→中 字幕翻訳)
    台湾での劇場上映作品 (日→中 字幕翻訳)
    中国プラットフォームにて配信用のアニメ映画シリーズ(日→中 字幕翻訳) など多数

  • 対応言語: 簡体字、繁体字(台湾向け、香港向け)
    ※ご依頼の際は簡体字化繁体字かご指定ください。

私たちが大切にしていること

中国語の映像翻訳に特化して20年近くになります。

翻訳作業は単なる言葉の置き換えではなく、脚本や登場人物の魅力を伝えられるよう心がけております。

今後もより多くの作品を通じて、作品のすばらしさをお届けできるよう頑張ります。映像翻訳のご相談があれば、ぜひお気軽にお声がけください。

どうぞよろしくお願いいたします。

20年の経験

お客様からの高評価

敏速な対応

しっかりサポート

お見積りやご質問等ありましたら

お気軽にお問合せください